Русский язык для официальной ветки "GregTech 6"

Это оригинальная тема касательно локализованной на русский язык оригинальной версии GregTech 6 для Minecraft 1.7.10.

Выпущена первая локализованная на русский язык версия!

Текущая версия перевода актуальна для версии: GregTech 6.17.01
Ссылки на страницу GitHub и релизы ниже!

Все изменения оригинального кода GT6 касаются ТОЛЬКО локализации и не затрагивают механики. Любое отклонение работы локализованной версии от оригинала означает, что я мог где-то допустить и пропустить при проверке ошибку и буду весьма благодарен за обратную связь.

Так же я приветствую конструктивную критику касательно перевода:

  • Нашли опечатку
  • Если считаете, что я неправильно перевел тот или иной элемент (прошу давать развернутый ответ, почему Вы так решили)
  • Есть информация или вариант перевода по не переведенным элементам

Локализованная версия будет обновляться примерно в течение недели после выхода новой официальной версии мода.
Новые версии с изменениями самого перевода будут выпускаться независимо от официальной ветки по мере поступления изменений.

Несколько вариантов использования локализации:

  1. Установить локализованную версию GT6 и с её помощью сгенерировать файл (просто запустить клиент и дождаться загрузки меню) “gregtech.lang”. После чего поставить официальную версию GT6 и наслаждаться переводом, предоставляемым только этим файлом.
    Абсолютно безопасный вариант: даже при наличии ошибок не повлияет на имеющийся мир, но он содержит лишь часть перевода.
  2. Использовать на сервере официальную версию GT6, а в клиенте локализованную (они полностью совместимы между собой).
    При наличии в локализованной версии ошибки, мир на сервере будет защищен от их влияния, но некоторые серверные сообщения могут выводится в оригинальном виде.
  3. Использование локализованной версии мода в одиночной игре или на сервере.
    Будет доступна вся заложенная локализация, но с риском для Вашего мира при наличии ошибок.
    Этот вариант рекомендуется использовать как минимум после создания резервной копии мира!!!

Что переведено на текущий момент:

  • Выполнена основная локализация: файл gregtech.lang генерируется уже локализованным и полностью совместим с оригинальной версией GT6;
  • Выполнен перевод всех книг, кроме книг отдельных материалов:
  • Переведены все видимые в NEI описания предметов, механизмов и т.д.;
  • Переведена часть выводимых в чат сообщений при взаимодействии с механизмами GT6.

Что не переведено:

  • Наименования шмелей намеренно оставлены в оригинальном виде. Переведены такие части как: Королева, дрон, мертвый и т.п.;
  • Не переведены книги с информацией о конкретных материалах. К примеру книга с описанием всех свойств свинца;
  • Не переведена некоторая часть выводимых в чат сообщений при взаимодействии с механизмами GT6;
  • В оригинальном виде оставлены уровни механизмов (LV, MV, HV и т.д.) и единицы измерения (HU, LU, KU, RU и т.д.)
Несколько скриншотов:




ВНИМАНИЕ!!!
Перед установкой данной версии мода, сделайте резервную копию своего мира.

Предупреждение выше сделано для подстраховки. Все изменения оригинального кода касаются только локализации и не должны затрагивать механики мода. Все внесенные изменения кода, перед выпуском, были несколько раз проверены на возможные ошибки не касающиеся локализации. Но я тоже человек и не исключаю варианта, что где-то, что-то мог пропустить.

Ссылка на скачивание последней версии: gregtech_1.7.10-6.17.01-RU_1.00.jar
Ссылка на релизы на GitHub
Ссылка на основную страницу на GitHub

Старый вариант перевода через файл "gregtech.lang" для версии 6.15.10 который больше не будет обновляться.

Что осталось в оригинальном виде и не планируется для перевода:

  • Названия шмелей;
  • Некоторые особые материалы добавляемые другими модами.

На текущий момент без перевода осталась небольшая часть, которую без контекста сложно правильно перевести. Так же местами могут встретиться ошибки или опечатки.

Скриншоты



В архиве с переводом содержатся следующие файлы:

"gregtech.lang" - Файл локализации без модов

Папка "Mods" содержит дополнительные локализации для основного файла перевода при использовании модов:
1. "Et_Futurum_Requiem-2.4.0"
2. "Galacticraft-1.7-3.0.12.504"
3. "gtweapons-0.3.0"
4. "IC2-Exp"
5. "Pam's+HarvestCraft+1.7.10Lb"
6. "qwertech-1.0.0-a.50"
7. "Railcraft_1.7.10-9.12.2.1"

Перевод обновлен до версии 6.15.10!

Ссылка на “GitHub”

6 Likes

Congratulations on the translation!

3 Likes

Oh wow Google Translate actually handles your Post well, so I can only guess this is a Quality Translation.

1 Like

I learned how to compose sentences in such a way that Google Translate understands them correctly… :slightly_smiling_face:

3 Likes

А зачем? Кто-то всё ещё пользуется локализациями?

Мне твой перевод уже со скринов не нравится: почему top, right, bottom и left переведены как верхняя, правая, нижняя и левая, а не верх, право, низ, лево? Почему enchantments переведено как чары, а не зачарования? Почему там появиться вместо появляться?

И самое главное, зачем ты допускаешь ту же ошибку, что и Грег — пишешь существительные с заглавной буквы? Ты же не немец, чтобы так делать. Или это для сохранения аутентичности, лол.

2 Likes

В первую очередь я делал перевод для себя.
Не нравится - не используй. Я никого не заставляю.

2 Likes

Зачем переводить для себя, если ты и так понимаешь английский :thinking:

2 Likes

Надоело менять раскладку в NEI и чтоб младшему брату было понятно.

5 Likes

Обновил перевод под версию GregTech 6.15.10.

Теперь все переводы будут располагаться на “GitHub”

2 Likes

Вышло обновление перевода для GregTech 6.15.10 в связи с некоторыми правками:

  • Поправлен перевод Galacticraft
  • Поправлен перевод EtFuturum
  • Прекращена поддержка перевода для Qwertech

Все релизы
Скачать последний архив “6.15.10-01”

2 Likes

@Gregorius
Do you mind if I do the localization in the source code?
Some items, like books, are not translated into gregtech.lang
And while in theory, when using such mods as “gtweapons”, “Qwertech” and others, localization will also be used for them

2 Likes

Wait which Localization isn’t already in the Lang File for the Books?

2 Likes

The text that is in “Loader_Books.java” is not in “gregtech.lang”

2 Likes

@Gregorius
So do you mind if I post a localized version of the mod for everyone?

2 Likes

I dont mind if you fork GT6 for that, but I do plan to at least make the books you mentioned localizable. :wink:

2 Likes

Thank you!
That’s what I planned to do.

In addition to books, the text that is displayed in the chat when scanning pipes, plants and other things is not localized either…
My perfectionism is showing itself :slightly_smiling_face:

2 Likes

Yeah some text IS localized but only serverside and for that you need a to have that locale on the server too.

2 Likes

I’ll take note of this

UPD: I apologize for the extra notifications on Git-Hub, if there are any, while I’m just figuring out how it works

2 Likes

Uh I did not get any notifications on GitHub, what did you do to think that I got any? I dont think forking gives notifications at all.

2 Likes

Okay I think it should be localizable now for most of the Books. There is a lot of \n in there though, so I have no Idea how the whole thing reacts to changes.

This wont work for Material Dictionaries though, at least for now.

2 Likes